DLA WYDAWCY: FILI

FILI to istniejąca od 1977 roku organizacja działająca pod skrzydłami Fińskiego Towarzystwa Literackiego (SKS, Suomalaisen kirjallisuuden seura), zajmująca się eksportem literatury fińskiej na cały świat. To od FILI tłumacze i wydawcy literatury fińskiej, również tej wydawanej w językach szwedzkim i saamskim, mogą otrzymać wsparcie zarówno organizacyjne, jak i finansowe. Obszar działalności FILI obejmuje między innymi: 

GRANTY

FILI oferuje szeroki zakres grantów, które mają zachęcić zagraniczne wydawnictwa do publikowania przekładów literatury fińskiej. Wydawcy mogą się ubiegać o dofinansowanie: 

Terminy składania wniosków o trzy pierwsze rodzaje grantów to 1 lutego, 1 maja i 1 listopada, a portal do aplikowania online zostaje uruchomiony miesiąc przed ich upływem. O trzy ostatnie granty można ubiegać się przez cały rok. 

KURSY, SEMINARIA I SZKOLENIA

Co dwa lata FILI we współpracy z EDUFI (Opetushallitus, Narodową Fińską Agencją ds. Edukacji) organizuje kurs letni dla początkujących tłumaczy literatury fińskiej w Helsinkach, skierowany do studentów języka fińskiego oraz świeżych absolwentów. Kurs trwa dwa tygodnie i obejmuje serię warsztatów prowadzonych przez uznanego tłumacza literatury fińskiej (w 2019 był to Sebastian Musielak) oraz spotkania z pisarzami i wykłady na temat współczesnego życia literackiego Finlandii.

Poza kursami letnimi FILI oferuje początkującym tłumaczom dwa programy mentorskie. Program pierwszy skierowany jest do tych, którzy chcieliby pod okiem mentora opracować próbkę przekładu wybranej przez siebie książki, drugi zaś zapewnia wsparcie podczas pracy tym, którzy otrzymali już pierwsze zlecenie i podpisali umowę z wydawcą przekładu. 

Program Fellowship to seminarium towarzyszące Helsińskim Targom Książki, które zwykle mają miejsce w okolicy listopada. Wiosną odbywa się rejestracja wniosków o uczestnictwo w programie, który poza udziałem w wartościowych spotkaniach i dyskusjach obejmuje również pokrycie kosztów podróży i zakwaterowania w Helsinkach. 

PRAKTYKI

Studentom i świeżym absolwentom filologii fińskiej FILI oferuje możliwość odbycia sześciomiesięcznych płatnych praktyk w helsińskiej siedzibie organizacji. W zakres praktyk wchodzi praca biurowa, pomoc przy organizacji rozmaitych projektów FILI (targi książki, spotkania tłumaczy, szkolenia) oraz praca nad własnymi tłumaczeniami pod okiem mentora.

BAZY DANYCH 

Kääntöpiiri to forum dyskusyjne dla tłumaczy literatury fińskiej oraz baza profili użytkowników, z której często korzystają wydawcy i agenci literaccy. Posiadanie starannie wypełnionego profilu na Kääntöpiiri jest bardzo istotne przy poszukiwaniu zleceń i ubieganiu się o granty. 

Baza tłumaczeń literatury fińskiej zawiera informacje na temat już wydanych przekładów fińskiej literatury z języków fińskiego, szwedzkiego i saamskiego oraz sprzedaży praw autorskich do nowych tłumaczeń. 

PAŃSTWOWA NAGRODA DLA TŁUMACZY ZAGRANICZNYCH


FILI co roku poleca kandydata do fińskiej państwowej nagrody dla tłumaczy zagranicznych. W 2017 roku jako pierwszy Polak nagrodę otrzymał Sebastian Musielak. 


Wszystkich tych, którzy chcieliby dowiedzieć się więcej na temat działalności FILI, zapraszamy do odwiedzenia strony internetowej organizacji, dostępnej w językach fińskim, angielskimszwedzkim. Również członkowie Kolektywu KIRJA chętnie udzielą pomocy w znalezieniu dodatkowych informacji oraz porad w zakresie korzystania z poszczególnych programów.