AGATA SZALAST

Absolwentka filologii fińskiej na Uniwersytecie Warszawskim, która kocha książki, sport, naukę języków obcych i psy. Można ją rozpoznać po tym, że zawsze ma przy sobie książkę lub czytnik i nie odrywa wzroku od tekstu, niejednokrotnie patrząc na niego krytycznym okiem. Język fiński nie jest jedynym, który kocha – uczy się również hiszpańskiego oraz estońskiego. Tłumaczenia są dla niej pociągającym tematem zarówno z praktycznego jak i teoretycznego punktu widzenia – zarówno jej praca licencjacka, jak i magisterska poruszały temat tłumaczeń. W roku 2018 uczestniczyła w warsztatach dla początkujących tłumaczy literatury fińskiej, podczas których miała okazję pochylić się nad tekstem Petriego Tamminena. Ze względu na swoje zainteresowania najpewniej czuje się tłumacząc teksty z tematyki sportu (siatkówka, sporty motorowe), żeglarstwa oraz kynologii.

KONTAKT: agata.szalast16 (at) gmail.com


FRAGMENT POWIEŚCI
PETRIEGO TAMMINENA „CZYM JEST SZCZĘŚCIE?”
PRZEŁOŻYŁA AGATA SZALAST


PUBLIKACJE:

Antologia współczesnej literatury fińskiej przygotowana przez Kolektyw Tłumaczy KIRJA

Susanna Uusitalo, Domowe makramy. 20 pięknych projektów z podstawowych węzłów, Słowne 2021

%d blogerów lubi to: